728x90


의문 접미사
===
~mi  :
단어 끝에 붙는 의문 접미사  
Ismingiz Lolami?  - 이름이 롤라입니까?
===
 해설 : 발음이 ‘미’가 아니라 ‘므’라는 것에 주의 한다. 

Men student emasman .................................. 나는 학생이 아닙니다. 
Sen o‘qituvchi emassan .................................너는 선생님이 아니야. 
U kasal emas   .......................................그(그녀)는 아프지 않습니다. 
Biz band emasmiz...................................... 우리는 바쁘지 않습니다. 
Siz ishchi emassiz..................................... 당신은 노동자가 아닙니다. 
Ular mehmon emaslar.................................그들은 손님이 아닙니다. 



Yodlang!(단어 외우기)

Odam(lar)[오담(라르)].......................................................사람(들)
Erkak[에르깍] ....................................................... ............. 남자
Ayol[아욜] ............................................................................여자
Bola[볼라] ....................................................................... 어린이, 아이
Qiz[크즈] ......................................................................... 소녀
Yigit[이깃] ....................................................... ......................젊은 남자, 청년, 남자아이
Yoshlar[요쉬라르] .............................................................. 청소년
Tanish[타니쉬]....................................................................아는 사람
Do‘st [도스트]......................................................................친구
Shifokor (doktor)[쉬포꼬르(독또르)]......................................의사
O‘qituvchi[옥뚭치]..................................................................선생님
Xodim[호듬]..........................................................................사무원
Rahbar,boshliq[라흐바르, 보쉬륵]..........................................사장
Tarjimon[타르지몬]...............................................................번역(통역)가





Oq’ing va tarjima qiling:읽고 해석하세요

1. Men talaba emasman. Men o‘qituvchiman. 
2. Men hozir band emasman, men bo‘shman. 
3. Choy issiq emas, choy sovuq. 
4. Bu kitob emas, bu lug‘at.  Bu juda yaxshi katta lug‘at. U juda  
    qimmat emas. 
5. Havo juda issiq. Men kasalman. Siz yaxshisizmi?
6. Siz kimsiz? O‘zbeksizmi yoki koreyssizmi?
    Men o‘zbek emasman, men koreysman. Men koreyalikman. Men  
    Seuldanman.



728x90


인칭 대명사와 명사 접미사


인칭 대명사
           Men [멘,  나 ]                                                       Biz  [브즈, 우리]
           Sen [센, 너]                                                          Siz  [스스, 당신]
           U     [우, 그녀(그)]                                                 Ular [울라르, 그들]

Men student(talaba)man   --        나는 학생입니다
 [멘 스투젠뜨(탈라바)만], 실제로는 student라는 말은 잘 안쓴다. 러시아어에서 온 말

Sen studentsan                  --        너는 학생이야 
[센 스투젠뜨(탈라바)산]

U student                           --       그(그녀)는 학생입니다. 
[센 스투젠뜨(탈라바)산]

Biz studentmiz                  --        우리는 학생입니다. 
[브즈 스뚜젠뜨므스]

Siz studentsiz                    --        당신은 학생입니다. 
[스스 스뚜젠뜨스스]

Ular studentlar                  --        그들은 학생입니다. 
[울라르 스뚜젠뜨라르]




명사 접미사:    
-man; -san; -miz; -siz; -lar;

Men o‘qituvchiman.              난 선생님입니다.
[멘 옼뚭치만]
Men o‘zbekman.     난 우즈벡 사람입니다. 
[멘 우즈벡만]
Men kasalman.      난 아파요.
[멘 카살만]
Hozir men bandman.      지금 난 바쁩니다. 
[호즈르 멘 반트만]
Siz mehmonsizmi? 손님입니까?
[스스 메흐몬스스므?]
Siz studentsizmi?   당신은 학생입니까?
[스스 스뚜젠뜨스스므?]
Biz talabamiz. 저희는 학생입니다. 
[브즈 달라바므스]

해설 : 명사나 동사의 어미로 쓰이며, 주어가 ‘men(나)’일 경우, ‘man’의 어미가, ‘sen(너)’일 경우 'san’, ‘biz(우리)’일 경우 ‘miz’, ‘siz(당신)’일 경우 ‘siz’,  3인칭 복수일 경우 ‘lar’를 쓴다.  Mehmon의 의미는 단순히 손님을 의미할 수도 있고, 외국에서 온 외국인으로서 여행객의 의미가 강한 방문한 사람의 의미를 가질 수 있다.  한국어에서 ‘손님’과 ‘여행객’을 따로 쓰지만, 우즈벡어로는 흔히 같이 쓴다. 


728x90


Qanday  rang?[콴다이 랑] – 이것은 무슨 색입니까?

 Rang - 색

  Oq[옥]...........................................................
흰색
  Qora[꼬라] ................................................... 검정
  Qizil[크즐] ...................................................  빨강                            
  Yashil[야실] ................................................. 녹색
  Sariq[사륵] .................................................. 노랑                  
  Jigar rang[지가랑] ......................................... 갈색
  Siyoh rang[시요 랑] .....................................  보라                  
  Pushti[푸쉬뜨]...............................................분홍
  Ko‘k[쿅] ...................................................... 파랑                  
  Sabzi rang[삽즈 랑] ...................................... 오렌지
  Kul rang[큘 랑] ............................................. 회색


색을 이용한 문형 예

1. Bu qanday choy?         Ko‘kmi yoki qorami?
2. Qog‘oz qanday rang?   Oqmi yoki kul rangmi?
3. Lug‘at qanday rang?     Ko‘kmi yoki yashilmi?
4. Ruchka qanday rang?   Ko‘kmi yoki qorami?







연습문제

서로 반대되는 형용사를 사용해서 알맞은 말을 넣어 보세요
 
 
형식: sovuq havo – issiq havo

문제
1.Issiq choy  –  ______________________   qari odam         – _______________________
2.Yaxshi  film –  _____________________   kichkina shahar – _______________________
3.Qiziqarli kitob –  ____________________  qiyin gap           –_______________________
4.Uzun kun     –    ____________________  toza xona         –_______________________
5.Eski narsa    –    ____________________  baland bino       –_______________________






728x90

제 2 과(일상 회화)

Xayrlashuv

헤어지기


Xayr                  

안녕

 

 : ‘하이에르라고 발음한다. Y 발음은 ' 중간 정도의 발음에 해당한다. 그렇게 많이 사용하는 말은 아니다. 보다는 ‘Yaxshi boring’(약쉬 보링 - ), Yaxshi qoling (약쉬 꼴링 - 있어) 자주 사용한다.

 

Ertagacha xayr                  

내일까지 안녕

 

: ‘에르따갸차 하이에르’. Ertagacha[내일까지, Erta(내일) + gacha(까지)] + xayr. 말도 안쓰는 말이다. 다음날 만날 약속 있는 경우에만 쓰이는 말로. 실제로 우즈벡에서 살면서 드물게 들을 있다.

 

Kechirasiz, lekin men ketishim kerak.     

죄송하지만, 가봐야 됩니다.

 

: ‘케치라스스, 레큰 케티쉼 케락’, Kechirasiz[용서하세요, kechira(용서하다 뜻의 어간) + siz(당신)] + lekin(그러나) + men() + ketishim[내가 가기, ket(가다의 어간) + ish(명사 어미) +im(나의)] + kerak(필요하다)




 

 

KELISHUVLAR

동의

 

Bo‘pti                               

좋아요.

 

: ‘봅웁뜨라고 발음하며, 원래 뜻은 됐어요라는 뜻이나, 당신의 말에 동의 한다. 또는 원하는 시간에 된다라는 뜻으로 좋아요정도로 사용할 있다. 전화 , 헤어질 , 그래 알았어 정도의 뜻으로 자주 쓰이는 말이다.

 

Ha, albatta                          

, 그럼요.

 

: ‘ 알바따라고 발음하며, , 당연하죠의 뜻이다. 당연히라는 듯으로 albatta 자주 쓰인다.

 

Albatta               

당연하죠. 당연히          

                                   

To‘g‘ri                                 

맞습니다.  

                              

: ‘또그르라고 발음하며, ‘맞아요’ ‘정확합니다등의 뜻으로 자주 쓰이는 . 상대방의 말에 동의할 쓰는 .

 

Tushunarli                         

알겠습니다. 

 

: ‘투슈나를리 발음하며, ‘이해가 된다’ ‘이해할만하다정도의 뜻으로, 끝을 올려서 발음 하면 물음이 되고 내려서 발음 하면 이해된다는 뜻이 된다. 그러나 실제로는 Tushunarli보다는 chunarli(츄나를리) 많이 쓴다.


Roziman                                                                     동의합니다.

 

: ‘로즈만으로 발음 하며,  동의하는’ ‘만족하는 뜻으로 아랍어에서 말이다. Roziman 형용사라는 것에 주의 해야한다



+ Recent posts