Multimodality 2

번역 용어 고민 - 005

번역 용어 고민 - 005 용어 정리1. Manipulatives - 원래 형용사로 조작의, 조종하는 등의 뜻이 있지만, 이것이 명사로 사용되면 특히 수학에서 수학적 개념을 학습하는 데 사용되는 물건을 뜻하는 말이다. 물론 수학 이 외에 학생들이 사용하는 물건도 포함된다. 중요한 것은 학습용이라는 것. - 번역 제안 : '교구' 2. Braille - 점자책을 가리키는 말. 점자책을 개발한 사람의 이름을 땀. - 번역 제안 : '점자' 3. LEP(Limited English Proficient) - 영어 능력이 제한되었다는 것을 의미한다. - 번역 제안 : '제한된 영어 능력을 가진' 4. ESY staff. - Extended School Year Staff의 의미로 연장학기 직원을 말한다. - 번역..

번역 용어 고민 - 004

번역 용어 고민 - 004 용어 정리1. Rote Count - Rote는 기계적인 반복에 의한 암기를 말하는 데, Rote Count라는 것은 반복해서 셈으로써 암기해서 학습하는 것을 의미한다. 더 쉽게 말하자면 아이들에게 '자 따라해봐', '하나, 둘, 셋 ~"이런식으로 반복 따라하게 하는 것이다. 학술적 문서를 참조하면 '기계식 세기' 정도로 해석되어 있더라. - 번역 제안 : '기계적 숫자 세기' '순서대로 숫자 세기' 2. Multimodality - 기본적으로는 멀티미디어의 뜻을 가지고 있다. 그러나 크게 2가지의 의미로 쓰인다. 하나는 모드의 다양성과 다른 하나는 매체의 다양성이다. 모드의 다양성은 교육, 특히 쓰기 학습에서 쓰이는 말이고 다른 하나는 매체가 복합되어 있는 것을 말한다. - ..